Центральне французьке видання Le Figaro назвало “Викрадену принцесу” “історією кохання, яке єднає споріднені душі, долає перепони у суспільстві та переважає над магією”. А для того, щоб історія торкнула глядачів різних вікових категорій, імена деяких героїв змінили на більш звичні французьком глядачеві: так, мандрівний актор Руслан став Еріком, а “чаклун із кам’яним серцем” отримав ім’я Малафар.
Деякі французькі глядачі вже поділилсь своїм враженням про фільм, і зокрема відзначили сеттінги та якість анімації, і ми раді, що наші історії відгукуються глядачам на різних кінцях земної кулі.
Почути, як герої української анімації заговорили французькою, ви можете у відеоанонсі. Повторний поках “Викраденої принцесы” на французькому телебаченні відбудеться состоится 1 червня о 18:55, в ефірі телеканалу Gulli.
Нагадаємо, 7 березня показ анімаційного фільму стартував в Україні, де «Викрадена принцеса» одразу встановила рекорд. За два тижні мультфільм зібрав 29 801 235 гривень й перевищив тримісячний бокс-офіс військової драми «Кіборги» сумою у 23 032 807 гривень. На сьогодні прокат фільму триває у 19 країнах, серед яких Туреччина, Румунія, Хорватія, Грузія, Монголія, В’етнам та інші. 17 травня стартував прокат у Чехії.
Слідкувати за новинами проекту можні на офіційній Facebook-сторінці, в Instagram-акаунті, та на сайті мультфільму.